跨文化适应与哈萨克语版西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数(Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index, WOMAC)在膝骨关节炎患者中的验证研究

《International Journal of Environmental Research and Public Health》:Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Kazakh Version of the WOMAC Index in Patients with Knee Osteoarthritis Yerden Khaumet, Almasbek Akhmetov, Ikilas Moldaliyev, Azamat Seksenbayev, Ainash Oshibayeva, Saltanat Kyrykbayeva, Gulnaz Nuskabayeva and Akylbek Ibragim

【字体: 时间:2026年04月03日 来源:International Journal of Environmental Research and Public Health CS8.5

编辑推荐:

  膝骨关节炎(knee osteoarthritis, KOA)是全球范围内导致残疾的重要因素,需要可靠的多语言患者报告结局指标(patient-reported outcome measures, PROMs)。西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数(Weste

  
膝骨关节炎(knee osteoarthritis, KOA)是全球范围内导致残疾的重要因素,需要可靠的多语言患者报告结局指标(patient-reported outcome measures, PROMs)。西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数(Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index, WOMAC)是最常用的疾病特异性PROM之一,但在非英语人群中的应用需经过规范的翻译与跨文化适应。此前尚无经过验证的哈萨克语版WOMAC。本研究旨在翻译、文化适应并评估哈萨克语版WOMAC在KOA患者中的心理测量学属性。研究人员采用横断面验证设计,纳入452例临床确诊的KOA患者及126名健康对照者,遵循国际指南评估内部一致性、重测信度、结构效度、内容效度、聚合效度、已知组别效度及地板与天花板效应。结果显示,哈萨克语版WOMAC的内部一致性可接受至良好(Cronbach’s α = 0.77–0.88),重测信度良好(组内相关系数 intraclass correlation coefficient, ICC = 0.78–0.83),内容效度优秀(量表水平内容效度指数 scale-level content validity index average, S-CVI/Ave = 0.96),验证性因子分析支持原三因子结构。与SF-36各领域的预期相关性证实了聚合效度,并能有效区分KOA患者与健康对照,未见显著地板或天花板效应。该哈萨克语版WOMAC是用于评估哈萨克语KOA患者疼痛、僵硬和身体功能的可靠且有效的工具。
本研究发表于《International Journal of Environmental Research and Public Health》,针对中亚地区膝骨关节炎(knee osteoarthritis, KOA)负担上升但缺乏本土化患者报告结局指标(patient-reported outcome measures, PROMs)的问题展开。全球疾病负担(Global Burden of Disease, GBD)2021数据显示,KOA是导致疼痛与功能障碍的主要肌肉骨骼疾病之一,其评估依赖可靠的PROMs,其中西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数(Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index, WOMAC)应用最广。然而,未经文化适应与心理测量学验证的翻译版本可能因语言差异和日常活动模式不同而产生偏差。中亚尤其是哈萨克斯坦此前缺乏经过验证的哈萨克语版WOMAC,限制了临床精准评估与流行病学研究。为此,研究人员完成了哈萨克语版WOMAC的翻译、文化适应及心理测量学验证,证实其在KOA患者中具有良好的信度与效度,填补了区域空白,并为临床监测与科研提供了标准化工具。
在方法上,研究人员采用横断面设计,样本来自阿赫梅特·亚萨维国际哈萨克-土耳其大学临床与诊断中心的骨科门诊,共纳入452例经临床检查与Kellgren–Lawrence(KL)影像分级确诊的KOA患者(KL ≥ 2级),并招募126名健康社区与医院工作人员作为对照组。翻译与文化适应遵循Beaton等五阶段流程,由双语译者完成正译、回译并由专家委员会审定。数据收集结合人口学与临床问卷、SF-36量表及重复测量,统计分析涵盖内部一致性(Cronbach’s α)、重测信度(intraclass correlation coefficient, ICC)、内容效度(item-level content validity index, I-CVI;scale-level content validity index average, S-CVI/Ave)、验证性因子分析(confirmatory factor analysis, CFA)、聚合效度及相关分析、已知组别效度(Mann–Whitney U检验)以及地板与天花板效应评估。
结果部分,内部一致性显示总分为α = 0.77,疼痛亚量表α = 0.83,僵硬亚量表α = 0.88,身体功能亚量表α = 0.78;重测信度ICC分别为疼痛0.83、僵硬0.78、身体功能0.79,均属良好范围。内容效度方面,经文化适配后所有条目I-CVI ≥ 0.78,S-CVI/Ave达0.96。CFA支持原三因子结构(疼痛、僵硬、身体功能),模型拟合指标为CFI = 0.994,TLI = 0.993,RMSEA = 0.011,SRMR = 0.037。聚合效度方面,WOMAC疼痛与SF-36身体疼痛领域呈中度负相关(r = ?0.66),僵硬与身体功能分别与SF-36身体功能领域呈弱至中度及中度负相关(r = ?0.47,?0.55)。已知组别效度显示KOA患者各亚量表及总分显著高于健康对照。地板与天花板效应可忽略,仅僵硬亚量表天花板效应为4.2%。
讨论部分指出,哈萨克语版WOMAC的心理测量学表现与其他已验证语言版本相当甚至优于部分版本,验证了跨文化适应的重要性。文化适配过程中对“浴缸”“购物”等条目的调整体现了本地生活方式对PROM理解的影响。研究局限包括横断面设计无法评估治疗响应性,单中心样本可能存在选择偏倚,未来需开展纵向研究、多中心验证及电子版本适用性评估。结论明确该哈萨克语版WOMAC保留了原版的三域结构与测量特性,是适用于KOA患者评估的有效工具。
相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 搜索
  • 国际
  • 国内
  • 人物
  • 产业
  • 热点
  • 科普

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号